Giải Trí

'Tôi là Bêtô' của Nguyễn Nhật Ánh được dịch và xuất bản tại Hàn Quốc

Tác phẩm “Tôi là Beto” của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh vừa được nhà xuất bản Hàn Quốc mua bản quyền dịch và xuất bản tại Hàn Quốc.

Đại diện NXB Trẻ, đại lý bản quyền của tác giả Nguyễn nhật anh, cho biết: “Sau một thời gian trao đổi, hợp đồng vừa chính thức được ký kết giữa NXB Từ và NXB 59mins, theo đó việc Tôi là Beto Được dịch giả Jeong Yekang dịch sang tiếng Hàn, dự kiến ​​xuất bản tại Hàn Quốc vào đầu năm 2022.

Vì thế, Tôi là Beto là tác phẩm thứ hai của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh được xuất bản tại Hàn Quốc sau tác phẩm đầu tay Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ xuất bản bằng tiếng Hàn bởi Nhà xuất bản Dasan Books vào năm 2013.

{từ khóa}

Khi tôi biết công việc Tôi là Beto Dịch sang tiếng Hàn, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh chia sẻ: “Có những đất nước cách xa nhau về địa lý nhưng nhờ có nhịp cầu văn học, điện ảnh, âm nhạc hay hội họa mà chúng tôi vẫn cảm thấy gần gũi. Tại sao bạn lại không muốn đến thăm nhà thờ Đức Bà Hãy đến Paris nếu bạn đã yêu các tác phẩm của Victor Hugo ?, hiểu một đất nước và yêu một dân tộc. Đó là lý do tôi hy vọng những cuốn sách của các nhà văn Việt Nam sẽ giúp bạn đọc Hàn Quốc yêu con người và đất nước chúng ta hơn. “

Công việc Tôi là Beto do Nhà xuất bản Tự do xuất bản lần đầu năm 2007. Đây cũng là lần đầu tiên nhà văn Nguyễn Nhật Ánh viết dưới góc nhìn và lời tự sự của một chú chó. Beto là một con chó thông minh, tinh nghịch, tình cảm và đồng cảm. Tác phẩm khi ra mắt đã gây ấn tượng trong giới chuyên môn với lối viết phá cách, sáng tạo, đồng thời tạo nên cơn sốt trong lòng độc giả cả nước khi ẩn chứa nhiều ý nghĩa nhân văn, sâu sắc. Tôi là Beto Thích hợp cho cả trẻ em và độc giả người lớn.

Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh đã có nhiều tác phẩm được dịch và xuất bản ở nhiều nước khác nhau trên thế giới. Tại lễ trao Giải thưởng Văn học ASEAN ở Bangkok, Thái Lan năm 2010, ông từng nói: “Quốc gia nào cũng treo một quả chuông trước cửa sổ tâm hồn của mình. Nhà văn có sứ mệnh gióng lên những hồi chuông ấy, trong văn học”.

Tháng 9 năm 2020, hai công trình Cho tôi xin một vé đi tuổi thơHoa cúc đi qua của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh đã được NXB Nikkei và Tổ chức Daido Life của Nhật Bản chọn mua bản quyền xuất bản tại Nhật Bản, nối tiếp hai tác phẩm khác đã từng xuất bản tại xứ sở hoa anh đào trước đó. Mắt xanh (Nhà xuất bản Terrainc, 2004) và Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh (Nhà xuất bản Canarian, 2017). Công việc Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ được dịch và xuất bản tại Thái Lan năm 2011 (NXB Nanmee Books), tại Mỹ năm 2014 (NXB Overlook Press).

Ngoài ra, Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh Bản quyền của Nhà xuất bản Hannacroix Creek Books và xuất bản tại Mỹ vào năm 2020.

Một số tác phẩm của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh cũng được giảng dạy ở nước ngoài như tác phẩm Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ được chọn trong danh sách những tác phẩm đọc sau giờ học của học sinh từ lớp 6 – 12 của nhiều trường trung học phổ thông ở Thái Lan. Truyện này cũng nằm trong danh sách các tác phẩm mà sinh viên năm 2 của Đại học Chulalongkorn (Bangkok) có thể chọn làm tiểu luận cuối khóa. Công việc Cô gái đến từ hôm qua Do Tiến sĩ Maxim Syunnerberg biên soạn, xuất bản và chính thức trở thành giáo trình giảng dạy tiếng Việt tại Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Matxcova mang tên MV Lomonosov (Nga) từ năm 2012.

Yêu Lê

Tự xuất bản có khó không?

Tự xuất bản có khó không?

Ai cũng có thể xuất bản một cuốn sách của riêng mình, đặc biệt là trong thời kỳ dịch bệnh Covid-19 căng thẳng, thì càng có nhiều người có thời gian để làm việc đó.

Nguồn: http://vietnamnet.vn/vn/giai-tri/sach/toi-la-beto-cua-nguyen-nhat-anh-duoc-dich-va-xuat-ban-tai-han-quoc-778298.html

Tin Tức 7S

Tin tức 7s: Cập nhật tin nóng online Việt Nam và thế giới mới nhất trong ngày, tin nhanh thời sự, chính trị, xã hội hôm nay, tin tức chính thống VN.Cập nhật tin tức 24/7: Giải trí, Thể thao...tại Việt Nam & Thế giới hàng ngày. Thông tin, hình ảnh, video clip HOT cập nhật nhanh & tin cậy nhất.

Related Articles

Back to top button